问题一:丈夫是妻子的头,这是什么意思?
我愿意你们知道,基督是各人的头,男人是女人的头,神是基督的头。(林前 11:3)
第三节概述了一系列重叠的关系:“基督是各人的头,男人是女人的头,神是基督的头。”但凡熟知这一问题相关学术探讨的人都知道,“头”(希腊文:kephale)这个小小的词耗费了学者们大量的精力。一些学者运用自己的希腊文专业知识和最新的电脑软件,在文章和书籍中反复探讨kephale这个词的意思究竟是“对……有权柄”还是“源头”(正如河流的头就是其源头)。另一些学者则争论说,这个词的意思是“突出的”、“占支配地位的”或“首先的”。总之,语境暗示着第三节中的kephale必定与权柄有关。罗伊·钱恩帕(Roy Ciampa)和布莱恩·罗斯纳(Brian Rosner)正确地谈论到:
即便保罗所说的“头”这个词的意思是“更加突出的 / 更占支配地位的一方”,或“另一方要通过他才得以存在”(这种可能性似乎更小),但保罗的用语和论证的流程似乎反映了一种预想的等级(hierarchy),借此,荣耀和羞耻会从地位较低者归给地位较高者。在此语境中,这个词几乎肯定指的是一方对另一方有权柄。[1]
此外,保罗著作中还有另一些例子,当中kephale一词必定有着“对……有权柄”之类的意思。在《以弗所书》一章中,保罗说基督在天上坐在神的右边,远超过执政的、掌权的、有能的、主治的,并且万有都服在他的脚下,他也为教会作万有之首(kephale)(1:20-22)。根据这里的语境,kephale必然指的是基督对教会有权柄,而不仅仅指教会的源头在基督里。同样,在《以弗所书》五章中,保罗说妻子当顺服自己的丈夫,因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头(5:22-23)。如果“头”这个身份仅仅意味着源头或来源而不涉及男性的领导地位,那么用丈夫拥有头的身份来作为妻子顺服丈夫的理由就没有什么道理了。《以弗所书》中至少有两个地方kephale的意思必定是指“对……有权柄”。在《哥林多前书》十一章中,也没有任何语法或语境上的原因,让我们认为保罗是以另一种方式来使用kephale这个词的。
因此,我们应当将《哥林多前书》十一章3节理解为是在说基督对人类有权柄;丈夫对自己的妻子有权柄(在希腊文中,男人和丈夫、女人和妻子各是同一个单词);而神对基督有权柄。因此我们看到平等又相互依赖的男性和女性(11:11-12),在一个保持差异的秩序中彼此关联。
前几年,一些互补主义者过分强调了这个事实:保罗将丈夫和妻子之间的关系与“神是基督的头”这个关系关联在了一起。第三节中神和基督之间的对比当然表明了重要的一点:头的身份并不意味着本体论上的次等性。对某人有权柄、是某人的头,这并不有悖于价值、尊严和本质上的平等。但即便在这里,我们也必须小心地注意到,在第三节中,被谈到的圣子有着“功用”(economic)层面上的表达(“基督”),而非“内在”(immanent)或本体论层面上的表达(例如:“圣子”)。我们不应当将三位一体用作婚姻关系中的“典范”。这是因为三位一体并不必然得出互补性的结论,也因为难以言喻的三位一体在形而上方面的内在运作方式并不那么容易地得出寻常生活上的简单应用。事实上,引人注目的一点是,新约时常以福音为道德命令的根据(例如:婚姻是基督和教会关系的外在呈现),但从未将神永恒的“秩序”作为根据。
如果我们要从功用出发来谈论三位一体,即在创造和救赎中神的活动和三个位格的工作,我们当然能够说,圣子的行动出于圣父,而圣父的行动并不出于圣子。三位一体中有一种永恒的秩序(taxis)可以通过时间得到表达。然而,“圣子永恒处于次等地位(subordination)”这种说法并不是描述这种秩序的最佳表达;而我们在尼西亚传统中也并未看到三位一体中的三个位格是按照一种权柄和顺服方面的关系来区分的。从传统上来讲,神(Godhead)里面三个位格之间的区分——确切来说,三者有区别(意味着有三个位格[hypostases]),但并非完全不同(意味着并非还有另一种本质[ousia])——并不是通过权柄和顺服之间的永恒关系,而是通过父的身份(paternity)、父子关系(filiation)和赐下圣灵(spiration)来加以区分。换言之,圣父是圣父(而不是圣子或圣灵),圣子是圣子(而不是圣父或圣灵),圣灵是圣灵(而不是圣父或圣子),这是由于圣父是非受生的(unbegotenness),圣子则受生于圣父,而圣灵则从圣父和圣子而出。
除了上述内容,我们还应当十分小心,务必要从第三节出发,对三位一体有一个全面的陈述。从第三节出发我们可以说(而我们需要说的其实也只有这些),头的身份并不意味着严苛(因为神是基督的头),而在另一方作为头的带领之下也不必意味着低下(因为基督也在神这个头之下)。正如加尔文所说:“然而,由于他成了中保以便让我们亲近神,就是他的父;他降临到世上,不是以神的本质(这本质全然在他里面,在此本质上他和他的父没有任何不同),而是让自己成了我们的弟兄。”[2]
[1] Roy E. Ciampa and Brian S. Rosner, The First Letter to the Corinthians(Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2010), 509. 更多有关 kephale 一词的探讨,可参见 Wayne Grudem, Evangelical Feminism and Biblical Truth: An Analysis of More than 100 Disputed Questions (Wheaton, IL: Crossway, 2012), 201–11, 544–99.
[2] John Calvin, Men, Women, and Order in the Church: Three Sermons by John Calvin, trans. Seth Skolnitsky (Dallas: Presbyterian Heritage, 1992), 16.