三、长老与监督和牧师的区别在哪里?

 

监督与牧师,他们和长老并没有分别。人是同一群人,只不过有了不同的称呼。“监督”(bishop)这个词的希腊单词是episkopos,从它衍生出圣公会(Episcopalian Church)。而“牧师”(pastor)的希腊单词是poimen

 

圣经的语境证明:长老、监督和牧师这三个名词指的都是同一种职分。作监督的资格列在《提摩太前书》3l-7节,而作长老的资格在《提多书》16-9节,对两者的要求毫无差别。事实上,保罗在《提多书》中使用“监督”、“长老”两种称呼来指同一个人(多1:57)。

 

《彼得前书》5l-2节将这三个词联系在一起。彼得劝勉长老们(elders)在牧养(pastor)的事上要作好监督(bishops:“我这作长老(presbuteros)、作基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人:务要牧养(poimaino)在你们中间神的群羊,按着神旨意照管(episkopeo)他们;不是出于勉强,乃是出于甘心。”

 

《使徒行传》20章也将这三个词交替使用。在17节,保罗召集教会所有的长老(presbuteros),向他们发出临别的信息;在28节,保罗说:“圣灵立你们作全群的监督(episkopos),你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养(poimaino)神的教会。”

 

由于在西方文化中,“监督”(bishop)和“牧师”(pastor)这两个称呼被赋予了很多内涵和歧义,所以为避免误解,在一般情况下,我更喜欢用“长老”(elder)这个词。

 

“监督”一词的希腊单词episkopos的意思是“监察员”(overseer)或“监护人”(guardian),新约圣经共用过五次episkopos。在《彼得前书》225节中,耶稣被称为我们灵魂的监督(episkopos)。也就是说,他是那位对我们全群看得最清楚、了解得最透彻的牧人,是我们灵魂的监督。另外的四处用法都指教会的领袖。

 

Episkopos这个希腊词在世俗的希腊文化中最接近希伯来传统观念中“长老”的概念。“监督”一词指的是皇帝指派去管理新近占领地区或新建城邦的地方官。他要对皇帝负责,但他也被授予了全面监管的责任。他以特派员的身份履行职责,管理新殖民地或占领地的各项事务。

 

因此,“监督”这个词对于一世纪的希腊人意味着两重含义:一是向上级权柄负责,二是在引入一种新秩序。归信的外邦人会立刻明白这个词包含的双重意思。

 

回溯圣经对“监督”一词的用法是件饶有趣味的事。在《使徒行传》中,这个词只在接近篇末时出现过一次(徒20:28)。当然,在当时的教会里,外邦的信徒相对较少,因此这个词并没有被普遍使用。但显然,随着外邦人的得救,教会开始失去犹太化倾向,希腊文化色彩的episkopos一词也越来越频繁地被用来指那些行使长老职分的人(提前3:1)。

 

新约圣经所说的“监督”在教会里是一种独特的领导职分,专事负责教导(提前3:2),喂养,保护,牧养全群(徒20:28)。以经文来看,长老(elder)的职分与监督(bishop)无异,两个词指的是同一群带领人。监督episkoposbishop)强调的是职分功能,而长老presbuteroselder)强调的是个人品格。

 

牧师(pastor)或牧人(shepherd)的希腊单词poimen在新约圣经中出现过多次,但在英王钦订本(King James Vetsion)里,只有《以弗所书》411节这一处将该词译作“牧师”(pastor),除此之外,凡希腊文圣经中出现poimen一词时,在英文版圣经中都被译作shepherd(牧人)。

 

Poimen在使徒书信中出现过三次,其中两次是指基督。而在《希伯来书》1320-21节则是祝福语:“但愿赐平安的神,就是那凭永约之血使群羊的大牧人(poimen)我主耶稣从死里复活的神,在各样善事上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。”《彼得前书》225节说:“你们从前好像迷路的羊,如今却归到你们灵魂的牧人(poimen)监督(episkopos)了。”

 

在《以弗所书》411节,牧师(poimen)是与教师这个词一同出现的。希腊文的结构表示这两个词是一起的,在英文里可以用连字符把二者连起来,写成pastor-teacher(教牧师),强调的是牧师的教导职分。

 

Poimen这个词强调牧师职责中的关怀与喂养,尽管在牧人的形象中也包含引领的意味。Poimen这个词聚焦于人的态度。因此,有资格成为牧师的人必须具备牧人一般的关爱之心。

 

综上,“长老”(elder)一词强调人之所是,“监督”(bishop)一词说明人之所为,而“牧师”(pastor)一词则形容他的柔情。三个词都用来指称同一种教会领袖,三个词所指的都是牧养和带领教会的人,但三种称呼各有侧重。

下一篇>


《长老十问》

著者:约翰·麦克阿瑟

译者:黄宜娴

出版兼发行者:福音团契书局

香港九龙尖沙嘴邮箱95083号

九龙尖沙嘴加拿芬道10号二楼A1

电话:3666055,367 2185

一九九零年五月三版 CAT.N0.CH 001

版权所有  翻印必究

Answering The Key Questions About Elders

By John F.MacArthur,Jr

Translated by permission Of the Author

Published by Gospel Fellowship

Third Edition , May , 1990

Copyrigh t© 1988 by Gospel Fellowship

All Rights Reseved

以上内容摘自《长老十问——关于长老的十个关键问题》

Answering Key Questions about Elders

约翰·麦克阿瑟博士福音团契 著

肖莉、杨小隆译,本文经授权合法使用。


<返回 本书目录

<返回 研经工具首页

<返回 电子图书馆

开始使用 研经工具>

研经工具( https://home.yanjinggongju.com/b/web/)

 

最后修改于
上一篇