九、务要传道(4:1-5

 

4:1-5  1我在神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你:2务要传道,无论得时不得时,都要作好准备;要用极大的耐心和悉心的教导纠正人,责备人,鼓励人。3因为时候要到,人必不容忍纯正的教义;相反,为了随从自己的情欲,他们会在身边招聚好些师傅,去讲他们发痒的耳朵想听的话。4他们将掩耳不听真理,却转向无稽的传说。5但你要在一切境况中保持清醒,忍受苦难,做传福音的工作,完成你侍奉的职责。

 

4:1  保罗在这里论到基督耶稣是那位要审判活人死人的。教会所有的初期信条里都有这个短语。此处提到的活人死人,使人不禁联想到帖撒罗尼迦前书4:16-17

 

凭着他的显现和他的国度这句话是所谓目的格的郑重恳请。我……嘱咐你在希腊文中是一个词,即diamartyromai(“我严令、严肃地嘱咐”)。辛普森说:“这个词具有法律声明的分量。”(p. 152)提摩太不但要思想今生,也要考虑到将临的审判和基督永远的国度。

 

4:2  保罗的根本嘱咐是,务要传kēryxon,“通报、宣告”。传道人不能传播自己的意见,而是要宣扬神那永恒不朽、满有权柄的真理之道。都要作好准备的希腊文为动词ephistēmi,意思是“随时准备好”。牧师要不断地保持当值状态,以备不时之需。无论得时不得时在原文中只有eukairōs akairōs二词。前者亦见于马可福音14:11,后者只出现于此处。除了传道,提摩太还要纠正人elenxon,“使人自觉有罪、指责”),责备人epitimeson,“批评、劝诫”)和鼓励人parakaleson,也是“安慰”和“勉励”之意)。但他要怀着极大的忍耐makrothymia,“恒久忍耐”),透过悉心的教导didachē)去做这些事。伯纳德对此一语中的:“责备和勉励都必须伴以‘教导’,否则便对人毫无益处。”(p. 140)这一切都必须行在忍耐和爱心之中。

 

4:3  保罗警戒提摩太说,时候要到,人必不容忍anexontai,“忍受”或“听”)纯正的教义hygiainousēs didaskalias)。正如前书所述提前1:10),“纯正的教义”或便是教牧书信的关键短语,它在提多书1:92:1也再度出现过。提摩太在以弗所的主要任务就是捍卫并宣扬纯正的教义。他必须对此坚持不懈,因为时候要到,人必不听从真理,而要随从自己的情欲(希腊文为epithymias,在3:6译作“私欲”),便在身边招聚episōreusousi,字面意思是“堆积”,新约中只见于此处)好些师傅去讲他们发痒的耳朵想听的话knēthomenoi tēn akoēn,“他们耳朵之痒”)。这样的耳“总是带着不安分的欲望,想要聆听那些能够满足充满肉欲和任性之心的东西”(Fairbairn, p. 385)。

 

4:4  这样的人必apostrepsousin,参1:15)耳不听真理,ektrapēsontai,参见提前1:65:156:20无稽的传说mythous,参见提前1:44:7)。属肉体的心偏爱无稽的神话,却不要坚实的真理。

 

4:5  你……要……保持清醒的希腊文是nēphe该动词的字面意思是“保持清醒,不沾酒”,但在新约里(参帖前5:68;彼前1:134:75:8)喻指“自制”或“自守”。辛普森认为,这里的意思是“要完全清醒”(p. 154)。但是,“在任何环境下都要保持自制”这层含义大概最切合这段经文。保罗又劝提摩太,要忍受苦难kakopathēson,参见2:9)。他要做传福音euangelistou)的工作。这个饶有趣味的词汇在新约中只出现过三次,显然源自我们所熟悉的动词euangelizō(“宣布好消息、传讲福音”)。该词在另外两段经文中(徒21:8;弗4:11)也可指巡回传道人;但在这里或许暗示,一位牧师也应当传福音,也当向罪人传讲基督。

 

总括而言,保罗给提摩太的郑重嘱咐就是:完成你侍奉的职责(tēn diakonian sou plērophorēson,字面意思为“履行或填满你的职责”)。提摩太要保罗在这两卷书信中劝勉他做的事情来填满他的侍奉,以此履行他所蒙呼召”(新英文圣经)费尔贝恩(Fairbairn)说,这个动词的意思是“使你的侍奉饱满,全力以赴,或尽你所能地使自己的侍奉完全彻底、大有果效”(p. 389)。

 

 

 

注解

 

4:1  相对“主耶稣基督”(英王钦定本)而言,“基督耶稣”为正确译法。因为称呼耶稣的名词在早期希腊文抄本中都是简写,所以在文本中有许多变体。

 

4:2  “极大的”和“悉心的”均译自形容词πάσῃpasē,“所有的”)。

 

 


返回 本书目录

返回 资源介绍

返回 首页

去往 研经工具 

 

最后修改于
上一篇