3:19 你们做丈夫的,要爱你们的妻子,而不可对她们苦毒。
保罗现在又转向了丈夫(Οἱ ἄνδρες)。正如在前一节经文中,这个名词既可以指广义上的男性,也可以指狭义上的丈夫,这里同样清楚地指向后者。这里的定冠词将他们区分开,单独归为一类,正如在第18节中为了直接称呼而把主格形式用作呼格。
对丈夫有两个要求。第一个是爱你们的妻子(ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας)。一般现在命令语气(ἀγαπᾶτε,“爱”)要求这个行为是习惯性和经常性的。与动词“爱”相关的词群被新约作者们注入了显著的基督教含义。我们不会没有注意到,该动词在歌罗西书中唯一的另一处用法,是用来描述神对我们的爱(3:12)。鉴于神浇灌在我们身上的爱,我们也当“穿上爱”(14节)彼此相待。[1]这“爱”独特的基督教含义可以从它的平行经文中看出来,在那里,基督对教会的爱是衡量丈夫对妻子的爱的标准(弗5:25)。
爱之前用于一般意义上的关系(14节),现在具体地用到丈夫对“你们的妻子”(τὰς γυναῖκας)的关系中。相同的名词也出现在第18节。定冠词也和前面一样,可以翻译成“你们的”。我们已经注意到,保罗在第12节用同一个动词的分词形式强调,每一个信徒都是神借着他的恩典拣选的(“神的选民”)“蒙爱”之人。保罗继续表明,在这恩典中神不仅爱罪人,还将他为自己分别出来,看为“圣洁”。在神恒久的盟约之爱的坚实基础上,保罗给出了道德性的命令(12-13节)。丈夫在神对他的爱的基础之上,得以在这单一、独特的关系中无私地爱妻子。
侍奉格言:只有先被爱,才能给予爱
第二个(καὶ,而)要求是不可对她们苦毒(μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς)。保罗只在这里用过这个动词(“对……苦毒”)。除此之外,它在新约中还出现在启示录中(8:11,10:9、10)。在启示录中它用作字面意思,指的是进入胃里带来痛苦和剧烈反应的东西。它指的是“尖锐、严厉、痛苦”[2]。这里它用作比喻含义,指的是生气、怨恨和灵里的苦毒。[3]一般现在命令语气和否定词(μὴ)指的是“禁止一个习惯性的行为”[4]。在被动语态中,正如这里,它指的是“变苦”或者是产生“苦毒”。[5]必不可以这样“待她们”(πρὸς αὐτάς)。介词(πρὸς)指的是“一个动作朝向的目标或界限”[6]。这里的“她们”(αὐτάς)显然指的是“妻子”。
这里到底禁止的是什么呢?是禁止丈夫对妻子产生苦毒(英王钦定本、新美国标准圣经〔1995年更新版〕、中文在线圣经),还是禁止丈夫以严厉的、苛刻的方式对待妻子(英语标准译本、新国际译本、新修订标准译本)?两者可能都对。保罗禁止丈夫对妻子在内心积蓄苦毒,导致用严厉、苛刻的话语或行为对待妻子。
什么会导致一个男人这样对妻子“苦毒”以及这样“严厉”地对待她(新国际译本)?缺少安全的、独一的、从盟约而来的爱会带来的情感空虚,让妻子感到不安全、不确定。这种对婚姻关系不安全和不确定的感觉容易让妻子的内心产生占有欲强、过于依赖、抱怨和唠叨的毛病,导致丈夫里面产生苦毒。
深入思考:
1. 一个在耶稣基督里的信徒最终如何决定在自己的关系中什么是合宜的(18节)?
2. 这封信前面描述的巨大的恩典如何帮助我们理解保罗所说的“在主里面”的意思(18节)?
3. 保罗前面关于“神的爱”的陈述(3:12、14),如何帮助我们理解他要丈夫“爱你们的妻子”的呼召(19节)?
4. 什么会导致一个男人对他的妻子“苦毒”(19节)?关于这一点,使徒所指的东西是来自丈夫里面,还是来自他的妻子?