15  因为也许他是为了这个原因被暂时与你分开——或者是叫你永远得着他,

 

保罗接着进一步解释(γὰρ因为)他让阿尼西母回到腓利门那里的原因。这一句话的第一个词(Τάχα也许)是副词,它在新约中仅用于这里和罗马书5:7,意思是“也许”或“大概”[1]。保罗用它温和地提出阿尼西母出逃背后一个可能的目的(διὰ τοῦτο,“为了这个原因”,前指将在这节经文后半部分提出的理由)。[2]

 

主动语态的动词(ἐχωρίσθη他被……分开)是分离、分开的意思,但它的被动语态,如此处,意思是“被拿走、离开、走开”[3],其过去时回指分离这一事件,被动语态描绘阿尼西母(主语)被带走。但这大概不是要说明有人强行将阿尼西母带离腓利门的家(将他偷走),而是可能描绘“神的介入,在希伯来文中相当于‘神动’,这是一种表达模式,暗示所成之事出自神隐秘的行动”[4]

 

释经者马上用约瑟的例子作为这节经文的示例:约瑟被他的兄弟出于恶意卖到埃及为奴[5],但约瑟后来看到一切发生的事都有出自神的作为。“我是你们的兄弟约瑟,就是你们所卖到埃及的。现在不要因为把我卖到这里自忧自恨,这是神差我在你们以先来、为要保全生命……神差我在你们以先来,为要给你们存留余种在世上,又要大施拯救,保全你们的生命。这样看来,差我到这里来的不是你们,乃是神。他又使我如法老的父,作他全家的主,并埃及全地的宰相。”(创45:4-57-8;楷体字表示强调)再往后约瑟甚至告诉他们:“从前你们的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全许多人的性命,成就今日的光景。”(创50:20,楷体字表示强调)

 

因此,看来有可能阿尼西母主动逃离(具体原因我们不知道)腓利门的家,一路逃到罗马,最终经由不为我们所知的途径找到了使徒保罗。保罗提议说,这分离只是暂时的(πρὸς ὥραν),或者按照字面意思是“一小时”。腓利门以为是永久性的(可能就连阿尼西母自己也是如此),但在神的计划中却是短暂的。事情目标明确地朝着两人都不曾预料的方向发展。

 

这时,保罗明确地指出在所有这些动荡的事件背后神更高的目的(ἵνα+虚拟语气,或者是叫你永远得着他αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς)。代词(αὐτὸν,“他”)与第12节中的代词在属格、词性和单复数上都一致,指“阿尼西母”(Ὀνήσιμον10节)。动词ἀπέχῃς(“你得着”)是一个复合词,由“从”(ἀπό)和“保留”(ἔχω)构成。在商业中它是一个专业术语,意思是“悉数收款,并开出收据”[6]。有的人将它理解为表示腓利门将释放阿尼西母得自由,也就是说在得回他之后,腓利门便能够让他永远得自由。但是,保罗是否在使用这个词的专业意思并不明确,因为这个句子的结构是独特的,说明保罗可能是在用这个词较为普遍的意思。[7]

 

 

 

侍奉格言:事情的最终目的很少能够从表面轻易地看出来。

 

 

 

奥布赖恩认为,保罗用这个词可能只是因为在1世纪时奴隶被视为财产[8]。这里的意思可能只是“保留”或“留给自己”[9],现在时态大概指持续性的行动。除此之外,保罗仅在其他四处用到这个动词(腓4:18;帖前4:35:22;提前4:3)。

 

保罗认为这次重聚出乎人的预料,它是由神促成的,可能会持续到“永远”(αἰώνιον)。在这一上下文中,它可能是指“持久”[10],但是很容易看出来保罗所想的可能是更为持久的关系(如后面的经文所显明的)。本来只限于在暂时和商业层面上的关系,在神的恩典中变成一种永恒的关系,因为阿尼西母和腓利门认识到他们被同一个永恒的圣灵内驻和联合,在基督里结为兄弟。“永远”(αἰώνιον)与“暂时”(πρὸς ὥραν)形成了直接的对比。

 

不管我们多么希望保罗明确地说出腓利门让阿尼西母得自由的义务,或是阿尼西母永久留在主人身边的义务,好让我们确切地得知他对奴隶制的总体看法,但是他并没有这么做。他着重的是一个生命的更新和一个人际关系的更新,这是借着主仆共享的重生奇迹而发生的。对社会的挑战和改变必须出自内在的属灵更新。

 

 

[1] Friberg, 375.

[2] Wallace, 333.

[3] BAGD, 890.

[4] Rienecker, 660;参Harris, 265; Lightfoot, 335; Lohse, 202-203; Moo, 419; O’Brien, 295

[5] 例如Moo, 419; O’Brien, 295; Wright, 185

[6] BAGD, 84-85.

[7] Moo, 420.

[8] O’Brien, 296.

[9] Rienecker, 660.

[10] Moule, 146.


返回 本书目录

返回 资源介绍

返回 首页

去往 研经工具

最后修改于
上一篇